crwdns2933423:0crwdne2933423:0

Reparieren von Klappenpolstern an einer Querflöte

crwdns2935425:01crwdne2935425:0

crwdns2936315:0crwdne2936315:0
crwdns2936319:0crwdne2936319:0
crwdns2931653:01crwdne2931653:0
Repairing Flute Felt Key Pads, Remove from Case: crwdns2935265:00crwdnd2935265:01crwdnd2935265:03crwdne2935265:0 Repairing Flute Felt Key Pads, Remove from Case: crwdns2935265:00crwdnd2935265:02crwdnd2935265:03crwdne2935265:0 Repairing Flute Felt Key Pads, Remove from Case: crwdns2935265:00crwdnd2935265:03crwdnd2935265:03crwdne2935265:0
Remove from Case
  • Do not grab the body of the flute by its keys when removing it from the case.

  • Instead, grasp it by the tenon section, where you won't put stress on the springs.

  • Remove the head piece in a similar fashion.

  • Avoid contact with the nickel-silver portion of the tenon when holding the head piece. The sweat from your skin leaves behind acids that can eventually corrode it.

  • Also, don't grab the head piece by its lip plate. If you are wearing a ring, you could scratch the embouchure hole.

  • It is okay to grab the foot joint by the bottom two keys (the ones connected to the B and C rollers).

Fasse die Flöte nicht an den Klappen an, um sie aus dem Koffer zu nehmen.

Fasse sie besser am Zapfen an. So werden die Federn nicht zu stark belastet.

Nimm das Kopfstück in gleicher Art und Weise heraus

Vermeide beim Halten des Kopfstücks den Kontakt mit dem silbernen Teil des Zapfens. Der Schweiß auf der Haut hinterlässt Säuren, die zur Korrosion führen können.

Auch an der Lippenplatte solltest du das Mundstück nicht anfassen. Sei außerdem vorsichtig, wenn du einen Ring trägst. Hier können schnell Kratzer entstehen.

Es ist OK, das Fußstück an den unteren beiden Tasten (die mit den Gelenken B und C verbunden sind) zu fassen.

crwdns2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdne2944171:0