crwdns2933423:0crwdne2933423:0
crwdns2918538:0crwdne2918538:0

crwdns2934019:01989-1994 Toyota Pickup Oil Change (2.4L I4)crwdne2934019:0

ES

crwdns2934021:0crwdne2934021:0

crwdns2931649:0#15crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Start the truck and look for leaks under the truck. If there are leaks, shut the truck off and determine if the drain plug or filter need to be tightened, or if a part has been damaged.
0-black-After running the engine for a few minutes, let it cool down for at least an hour and re-check the oil level. If the oil level is more than a 1/2" above the top hole of the dipstick you will need to drain oil. If the oil level is below the bottom hole of the dipstick you will need to add oil.
0-black-Allow 12-24 hours for all the oil to drain out of your old oil filter.
0-black-Take your old oil and filter to a recycling facility. Most auto parts stores and repair shops accept these at no charge. In addition, some cities and/or counties have a service where they will collect used oil and filters from your home. For more information, see the American Petroleum Institute's web page [http://www.recycleoil.org/|on used motor oil collection and recycling.]
+[* black] Arranque el camión y busque fugas debajo del camión. Si hay fugas, apague el camión y determine si es necesario apretar el tapón de drenaje o el filtro, o si se ha dañado alguna pieza.
+[* black] Después de hacer funcionar el motor durante unos minutos, déjelo enfriar durante al menos una hora y vuelva a comprobar el nivel de aceite. Si el nivel de aceite está más de 1/2" por encima del orificio superior de la varilla, deberá vaciar el aceite. Si el nivel de aceite está por debajo del orificio inferior de la varilla, deberá añadir aceite.
+[* black] Deje que pasen entre 12 y 24 horas para que se vacíe todo el aceite del filtro.
+[* black] Lleva el aceite y el filtro usados a un centro de reciclaje. Talleres y tiendas de recambios los aceptan gratis, y algunas ciudades ofrecen recogida a domicilio. Consulta el [link|http://www.recycleoil.org/|Instituto Americano del Petróleo|new_window=true] para más detalles.


crwdns2931649:0#14crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

Crwdns2931655:0crwdne2931655:0 Wrapping Up
0-black-Support the hood with one hand and use your other hand to place the hood prop rod back into its holder.
1-icon_caution-Make sure the hood prop rod is secured in its holder to prevent damage.
0-black-Gently lower the hood until it clicks into the secondary latch.
0-black-Press firmly on the edge of the hood until you hear the primary latch engage.
+[title] Para finalizar
+[* black] Sujete el capó con una mano y utilice la otra para volver a colocar la varilla de sujeción del capó en su soporte.
+ [* icon_caution] Asegúrese de que la varilla de apoyo del capó esté bien sujeta en su soporte para evitar daños.
+[* black] Baje suavemente la capota hasta que encaje en el pestillo secundario.
+[* black] Presione con firmeza sobre el borde del capó hasta que oiga encajar el pestillo primario.


crwdns2931649:0#13crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Locate the oil dipstick. It has a yellow handle and is just to the right of the oil filler cap.
0-black-Pull out the oil dipstick, wipe it off, place it all the way back into its hole and remove it again.
0-black-Check the oil level on the end of the dipstick. It should be between the two holes or slightly above the top one.
1-icon_note-This is not your actual oil level, but a pre-check to make sure the engine will not run dry when you first start it. The oil level will drop slightly after the first run when oil fills the new oil filter.
0-black-Add oil if the oil level is below the bottom hole of the dipstick. Place the oil dipstick all the way back in its hole.
+[* black] Localice la varilla de nivel de aceite. Tiene un asa amarilla y está justo a la derecha del tapón de llenado de aceite.
+[* black] Extraiga la varilla de nivel de aceite, límpiela, vuelva a colocarla en su orificio y extráigala de nuevo.
+[* black] Compruebe el nivel de aceite en el extremo de la varilla. Debe estar entre los dos agujeros o ligeramente por encima del superior.
+ [* icon_note] No se trata del nivel de aceite real, sino de una comprobación previa para asegurarse de que el motor no funcionará en seco cuando lo arranque por primera vez. El nivel de aceite bajará ligeramente después del primer arranque cuando el aceite llene el nuevo filtro de aceite.
+[* black] Añada aceite si el nivel está por debajo del orificio inferior de la varilla. Vuelva a colocar la varilla del nivel de aceite en su orificio.


crwdns2931649:0#12crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Remove the funnel and place the oil filler cap over the oil filler hole.
0-black-Twist the cap clockwise until it is snug.
+[* black] Retire el embudo y coloque el tapón de llenado de aceite sobre el orificio de llenado de aceite.
+[* black] Gire el tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado.


crwdns2931649:0#11crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Pour 4.5 quarts of 10W-40 oil into the engine. Use one hand to stabilize the funnel to help prevent spills.
1-icon_note-Consult your owner's manual if you think your operating conditions call for a different oil viscosity.
+[* black] Vierta 4,5 cuartos de galón (17 litros aproximadamente) de aceite 10W-40 en el motor. Utilice una mano para estabilizar el embudo y evitar derrames.
+ [* icon_note] Consulte el manual del propietario si cree que sus condiciones de funcionamiento requieren una viscosidad de aceite diferente.


crwdns2931649:0#10crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Locate the oil filler cap. It is on the valve cover, along the cover's center line and towards the front.
0-black-Twist the cap counter-clockwise and remove it.
0-black-Place a funnel in the oil filler hole.
+[* black] Localice el tapón de llenado de aceite. Se encuentra en la tapa de la válvula, a lo largo de la línea central de la tapa y hacia la parte delantera.
+[* black] Gire el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
+[* black] Coloque un embudo en el orificio de llenado de aceite.


crwdns2931649:0#9crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

Crwdns2931655:0crwdne2931655:0 Refilling the Oil
0-black-Locate the hood release lever. It is below the driver's console, on the left.
0-black-Pull the lever until you hear the hood click.
0-black-Go to the front of the truck and locate the hood release latch. It is under the hood and slightly towards the driver's side of the truck.
0-black-Lift up on the hood release latch with one hand and lift the hood open with the other.
0-black-Place the end of the hood prop rod into the hole on the driver's side of the hood marked by an arrow.
+[title] Rellenando el Aceite
+[* black] Localice la palanca de apertura del capó. Está debajo de la consola del conductor, a la izquierda.
+[* black] Tire de la palanca hasta que oiga un clic en el capó.
+[* black] Vaya a la parte delantera del camión y localice el pestillo de apertura del capó. Está debajo del capó y ligeramente hacia el lado del conductor del camión.
+[* black] Levante el pestillo de apertura del capó con una mano y abra el capó con la otra.
+[* black] Coloque el extremo de la varilla de apoyo del capó en el orificio del lado del conductor del capó marcado con una flecha.


crwdns2931649:0#8crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Place the threaded end of the oil filter onto the engine's oil filter threads, being careful to not get dirt or debris on the filter's gasket.
0-black-Turn the filter clockwise by hand until it is snug. Tightening the filter should require a moderate amount of your strength, but not all of it.
1-icon_caution-If the filter is difficult to turn at the beginning of its threads, '''stop'''! You may be cross threading the oil filter. Re-align the oil filter and try again.
1-icon_caution-Do not over-tighten your oil filter by using a wrench. Doing so may cause the oil filter seal to leak and will make removing the oil filter very difficult in the future.
0-black-Remove the oil drain pan from under the truck.
+[* black] Coloque el extremo roscado del filtro de aceite en las roscas del filtro de aceite del motor, teniendo cuidado de que no entre suciedad o residuos en la junta del filtro.
+[* black] Gire el filtro a mano en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. Para apretar el filtro debe emplear una cantidad moderada de su fuerza, pero no toda.
+ [* icon_caution] Si le resulta difícil girar el filtro al principio de la rosca, ***deténgase***. Es posible que esté enroscando el filtro de forma cruzada. Vuelva a alinear el filtro e inténtelo de nuevo.
+ [* icon_caution] No apriete demasiado el filtro de aceite con una llave. Si lo hace, puede provocar fugas en la junta del filtro de aceite y dificultar el desmontaje del filtro en el futuro.
+[* black] Retire la bandeja de drenaje de aceite de debajo del camión.


crwdns2931649:0#7crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Put on a clean glove and dip your finger in a new bottle of oil.
0-black-Spread clean oil around the entire gasket of the new oil filter.
1-icon_note-Wipe off any excess oil from your hands/fingers when you are done as the oil may make handling the filter or tools difficult.
+[* black] Póngase un guante limpio y sumerja el dedo en una botella de aceite nuevo.
+[* black] Extienda aceite limpio alrededor de toda la junta del nuevo filtro de aceite.
+ [* icon_note] Limpie el exceso de aceite de sus manos/dedos cuando haya terminado, ya que el aceite puede dificultar el manejo del filtro o de las herramientas.


crwdns2931649:0#6crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Lift one or both mud flaps and use your hand to remove the oil filter by turning it counter-clockwise.
1-icon_note-If the filter is too tight to turn by hand, use an oil filter wrench. A wrench that fits over the top of the oil filter is ideal as there is very little space on the sides of the oil filter.
0-black-Remove the oil filter with the threads facing up to prevent spilling oil, then place it in the oil pan with the threads facing down.
+[* black] Levante uno o ambos guardabarros y utilice la mano para extraer el filtro de aceite girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
+ [* icon_note] Si el filtro está demasiado apretado para girarlo con la mano, utilice una llave para filtros de aceite. Una llave que se ajuste a la parte superior del filtro de aceite es ideal, ya que hay muy poco espacio en los lados del filtro de aceite.
+[* black] Retire el filtro de aceite con las roscas hacia arriba para evitar que se derrame el aceite y, a continuación, colóquelo en el cárter de aceite con las roscas hacia abajo.


crwdns2931649:0#5crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

Crwdns2931655:0crwdne2931655:0 Replacing the Oil Filter
0-red-Locate the two mud flaps in the front passenger side wheel well.
0-orange-Lift the mud flaps to reveal the location of the oil filter.
0-black-Alternatively, for pickups that do not have wheel well flaps, remove four 10mm bolts securing an access plate.
0-black-Reposition the oil drain pan so that it will catch any oil that will spill when you remove the oil filter.
+[title] Reemplazando el Filtro de Aceite
+[* red] Localice los dos guardabarros en el hueco de rueda del lado del acompañante.
+[* orange] Levante los guardabarros para revelar la localización del filtro de aceite.
+[* black] Alternativamente, para las camionetas que no guardabarro interno, retire los cuatro tornillos de 10 mm que sujetan una placa de acceso.
+[* black] Vuelva a colocar la bandeja de drenaje de aceite para que recoja el aceite que se derrame al retirar el filtro de aceite.


crwdns2931649:0#3crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-While the oil drains, remove the old drain plug gasket and clean the drain plug.
0-black-Place a new gasket on the oil drain plug.
1-icon_note-Be sure that the new gasket is against the back of the drain plug to ensure that it will not get caught in the threads.
+[* black] Mientras se drena el aceite, retire la junta del tapón de drenaje antiguo y limpie el tapón de drenaje.
+[* black] Coloque una junta nueva en el tapón de vaciado de aceite.
+ [* icon_note] Asegúrese de que la nueva junta quede contra la parte posterior del tapón de vaciado para evitar que quede atrapada en las roscas.


crwdns2931649:0#4crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-black-Once the draining oil has slowed to a drip, clean the area around the drain plug hole with a clean towel or rag and replace the oil drain plug.
0-black-Screw in the oil drain plug by hand, turning it clockwise as far as possible. Finish tightening the drain plug by using a 14 mm socket or box end wrench.
1-icon_caution-Only tighten the drain plug until it is snug. Over-tightening the oil drain plug can strip the threads or crack the oil pan.
0-black-Wipe off any oil that may have dripped onto the differential case with a clean rag or towel.
+[* black] Una vez que el aceite de drenaje se ha reducido a un goteo, limpie el área alrededor del orificio del tapón de drenaje con una toalla limpia o un trapo y vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite.
+[* black] Enrosque el tapón de vaciado de aceite a mano, girándolo en el sentido de las agujas del reloj tanto como sea posible. Termine de apretar el tapón de vaciado con una llave de vaso de 14 mm o una llave fija.
+ [* icon_caution] Solo apriete el tapón de vaciado hasta que quede ajustado. Apretar demasiado el tapón de vaciado de aceite puede dañar las roscas o agrietar el cárter.
+[* black] Limpie el aceite que pueda haber goteado sobre la caja del diferencial con un trapo o toalla limpios.


crwdns2931649:0#2crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

0-icon_caution-Always wear protective gloves and eyewear when working with motor oil. Be careful if your car has been running recently as the engine, transmission and exhaust may be very hot. Keep rags or towels nearby to wipe up any spills.
0-black-Use a 14 mm box end wrench to loosen the oil drain plug by turning it counter-clockwise until you can turn it by hand.
1-icon_note-A socket wrench is not advisable due to space constraints.
0-black-Finish removing the oil drain plug by hand to allow the oil to drain.
1-icon_note-Watch the draining oil for shiny specks. The shiny specks may be metal flakes and could mean that there is a serious problem with your engine internals.
+[* icon_caution] Utilice siempre guantes y gafas de protección cuando trabaje con aceite de motor. Tenga cuidado si su coche ha estado en marcha recientemente, ya que el motor, la transmisión y el tubo de escape pueden estar muy calientes. Tenga cerca trapos o toallas para limpiar cualquier derrame.
+[* black] Utilice una llave de boca de 14 mm para aflojar el tapón de vaciado de aceite girándolo en sentido antihorario hasta que pueda girarlo con la mano.
+ [* icon_note] No es aconsejable utilizar una llave tubo por falta de espacio.
+[* black] Termine de quitar el tapón de drenaje de aceite con la mano para permitir que el aceite drene.
+ [* icon_note] Observe el aceite drenado en busca de motas brillantes. Los puntos brillantes pueden ser escamas de metal y podría significar que hay un problema grave con los componentes internos del motor.


crwdns2931649:0#1crwdne2931649:0 [crwdns2931437:0crwdne2931437:0]

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

Crwdns2931655:0crwdne2931655:0 Draining the Oil
0-red-Begin by locating the 14 mm hex oil drain plug. The drain plug is on the driver's side of the truck, facing the differential case.
0-black-Place the oil drain pan under the oil drain plug.
1-icon_note-Be sure to position the drain pan so that it will catch the oil when it is streaming out of the pan.
+[title] Drenar el Aceite
+[* red] Comience por localizar el tapón de drenaje de aceite hexagonal de 14 mm. El tapón de drenaje está en el lado del conductor, frente a la caja del diferencial.
+[* black] Coloque la bandeja de drenaje de aceite debajo del tapón de drenaje de aceite.
+ [* icon_note] Asegúrese de colocar la bandeja de drenaje de forma que pueda recoger el aceite cuando salga de la bandeja.


crwdns2931569:0crwdne2931569:0

crwdns2934003:0crwdnd2934003:0Aldo Bachemcrwdnd2934003:0133crwdne2934003:0

(crwdns2942739:0crwdne2942739:0)

crwdns2933983:0crwdne2933983:0

Crwdns2931673:0crwdne2931673:0
Crwdns2931655:0crwdne2931655:0 1989-1994 Toyota Pickup Oil Change (2.4L I4)
Crwdns2931675:0crwdne2931675:0 Change the oil in your '89-'94 Toyota Pickup, with the 2.4L I4 engine, to improve engine performance and longevity. It is typically recommended that you change your vehicle's oil every 3,000 miles for extreme running conditions. However, this number can vary depending on your operating conditions, age of your vehicle, number of miles on your engine and your driving habits. Use of synthetic oils can help reduce engine wear and are advisable for older engines or if your typical driving involves extended periods of stop and go traffic.
Crwdns2931677:0crwdne2931677:0
Title
Cambio de aceite Toyota Pickup 1989-1994 (2.4L I4)
Introduction
Cambie el aceite de su Toyota Pickup '89-'94, con el motor 2.4L I4, para mejorar el rendimiento y la longevidad del motor.
Típicamente se recomienda cambiar el aceite de su vehículo cada 3,000 millas (5000km apróximadamente) para condiciones extremas de funcionamiento. Sin embargo, este número puede variar dependiendo de sus condiciones de funcionamiento, la edad de su vehículo, el número de millas en su motor y sus hábitos de conducción. El uso de aceites sintéticos puede ayudar a reducir el desgaste del motor y son aconsejables para los motores más antiguos o si su conducción típica implica largos períodos de paradas y arranques.
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com