crwdns2933423:0crwdne2933423:0

Reemplazo de piedras de moler de Jura

crwdns2931529:0crwdnd2931529:0crwdnd2931529:0crwdnd2931529:09crwdnd2931529:0crwdne2931529:0

crwdns2935425:01crwdne2935425:0

crwdns2936319:0crwdne2936319:0
crwdns2936331:0crwdne2936331:0
crwdns2931653:01crwdne2931653:0
Jura Mahlsteine austauschen, Ausbau des Mahlrings: crwdns2935265:00crwdnd2935265:01crwdnd2935265:03crwdne2935265:0 Jura Mahlsteine austauschen, Ausbau des Mahlrings: crwdns2935265:00crwdnd2935265:02crwdnd2935265:03crwdne2935265:0 Jura Mahlsteine austauschen, Ausbau des Mahlrings: crwdns2935265:00crwdnd2935265:03crwdnd2935265:03crwdne2935265:0
Ausbau des Mahlrings
  • Die Mühle liegt offen. Fotografiere die Einstellung, ziehe dann die Achse mit dem Zahnrad des Einstellers mit etwas Kraft nach oben.

  • Je nach Modell gibt es diesen Einsteller nicht.

  • Auf dem Mahlring befindet sich je nach Modell noch eine Silikondichtung. Zieh sie einfach nach oben ab.

  • Beachte die Werksmarkierungen, hier grün. Das muss zum Schluss wieder so eingestellt werden. Drehe den schwarzen Zahnkranz etwa 90 Grad gegen die Uhr. Damit ist der komplette Mahlring mit Einsatz frei und kann nach oben gezogen werden.

El molino está abierto. Toma una fotografía del ajuste y luego tira del eje con el engranaje de ajuste hacia arriba con un poco de fuerza.

Dependiendo del modelo, este ajustador no está disponible.

Según el modelo, en el anillo abrasivo se encuentra además una junta de silicona. Simplemente levántalo.

Ten en cuenta las marcas de fábrica, aquí en verde. Esto debe volver a configurarse de esta manera al final. Gira la corona negra unos 90 grados en sentido contrario al reloj. De este modo, todo el anillo abrasivo y el inserto quedan libres y se pueden tirar hacia arriba.

crwdns2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdne2944171:0