crwdns2933423:0crwdne2933423:0

Sony WF-1000XM4 Sustitución de la batería del Estuche de Carga

crwdns2936315:0crwdne2936315:0
crwdns2936331:0crwdne2936331:0
crwdns2931653:03crwdne2931653:0
Sony WF-1000XM4 Charging Case Battery Replacement: crwdns2935265:00crwdnd2935265:01crwdnd2935265:01crwdne2935265:0
  • Once the clips have been released, you can lift out the inner assembly (which has the hinge and lid attached).

  • The bottom plastic piece holds the battery and the charging coil and is very loosely clipped to the top, release it and carefully fold it to the side.

  • These clips break easily, but that shouldn't be a big problem, as the bottom piece will be held in place by the outer shell later.

  • Be careful to not rip off the wires of the battery or the charging coil, especially the charging coil wires are very fragile. If they break, you might need to resolder them.

  • If you're able to, you may want to desolder the copper charging coil wires now, which greatly reduces the chance of further damage. You'll need to resolder them when finished.

Una vez liberados los clips, puedes levantar el conjunto interior (que tiene la bisagra y la tapa unidas).

La pieza de plástico inferior sostiene la batería y la bobina de carga y está muy suelta en la parte superior, suéltala y dóblala con cuidado hacia un lado.

Estos clips se rompen fácilmente, pero eso no debería ser un gran problema, ya que la capa exterior mantendrá la pieza inferior en su lugar más adelante.

Ten cuidado de no arrancar los cables de la batería o de la bobina de carga, especialmente los cables de la bobina de carga son muy frágiles. Si se rompen, es posible que tengas que volver a soldarlos.

Si puede, es posible que desees desoldar los cables de cobre de la bobina de carga ahora, lo que reduce en gran medida la posibilidad de sufrir más daños. Tendrás que volver a soldarlos cuando hayas terminado.

crwdns2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdne2944171:0