crwdns2933423:0crwdne2933423:0

索尼 PlayStation 拆解

crwdns2936315:0crwdne2936315:0
crwdns2936311:0crwdne2936311:0
crwdns2931653:02crwdne2931653:0
Sony PlayStation Teardown: crwdns2935265:00crwdnd2935265:01crwdnd2935265:03crwdne2935265:0 Sony PlayStation Teardown: crwdns2935265:00crwdnd2935265:02crwdnd2935265:03crwdne2935265:0 Sony PlayStation Teardown: crwdns2935265:00crwdnd2935265:03crwdnd2935265:03crwdne2935265:0
  • From several feet away, our fancy Japanese model (on the right) looks identical to the original North American unit. But upon closer inspection, our peepers notice a few slight differences:

  • The inside of the CD trays are nearly identical, save for some small differences in the plastic molding.

  • The most noticeable cosmetic difference is the PlayStation logos on the lids. The Japanese model sports a bit of green instead of the PlayStation Blue we're used to seeing, as well as a brownish color in the negative space of the logo.

  • What does all this mean? We'll have to run some benchmarks, but we're guessing these rare colors add about 30 horsepower to your car in Gran Turismo. Or, if you're a skater, 15% gnarlier tricks in Tony Hawk's Pro Skater.

从稍远处看,咱们这个日本版(右边)看起来和最早的北美版没啥区别。但是走近一点,就能看到一些小小的差异。

CD舱内部几乎相同,但是底部有一点点造型上的区别。

最明显的不同就是CD舱盖上的 PlayStation 标识了。日本版上面有些绿色的部分,而北美版同样的地方则是我们熟悉的 PS蓝,而在北美版logo镂空的部位,日本版用上了棕色。

这意味着什么?我们需要运行一些基准测试,但是我们猜测这些稀有的颜色大概能为你 GT赛车中的车辆增加 30 马力。 或者在托尼·霍克职业滑板中增加 15% 技巧点,如果你是一个滑板爱好者。

crwdns2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdnd2944171:0crwdne2944171:0